ترجمة شهادة الثانوية العامة من أبرز المستندات التي تُطلب من مكاتب الترجمة المعتمدة وذلك نظرًا لأهميتها في إثبات الحالة الدراسية للطلاب وحصولهم على الشهادة التي تؤهلهم إلى الالتحاق بالجامعات، حيث تعتمد المؤسسات التعليمية والجامعية حول العالم على تلك الدرجات التي حصل عليها الطالب في هذا النوع من الشهادات للموافقة أو رفض التحاقه بها، ويجب الحصول على ترجمتها من قبل مكتب ترجمة معتمدة موثوق به لضمان توثيقها والاعتراف بها لدى المؤسسات الأخرى التي تطلبها.
ماذا تعني ترجمة شهادة الثانوية العامة؟
تعني ترجمة شهادة الثانوية العامة تحويل البيانات الموجودة في الشهادة المذكورة من لغة إلى لغة أخرى وفقًا لطلبات الجهات الأخرى التي تريد تقديم الشهادة أمامها، ويشترط أن تتم الترجمة على أعلى مستوى من حيث اللغة والاتساق ومراعاة الاختلافات الثقافية بين الشهادة ومثيلاتها في الدول الأخرى، لذلك يجب أن يكون المترجم على دراية بأساسيات ترجمة الوثائق الرسمية ومعتمد دوليًا لتقديم أفضل ترجمة لها.
تُساعد تلك الترجمة على قبول الشهادة لدى المؤسسات التعليمية وللتقديم على طلبات التوظيف والهجرة وغيرها من الإجراءات التي تتضمن وجودها.
أهمية ترجمة شهادة الثانوية العامة
تعتبر شهادة الثانوية العامة من أهم الوثائق المطلوب ترجمتها، فهي تشترك مع العديد من الوثائق الأخرى لتشكيل ملفات القبول لدى السفارات والقنصليات وغيرها من الجهات، لذلك تعتبر مستندًا مهمًا يجب العناية بطريقة ترجمته والحصول عليها معتمدة وموثقة، وتعود أهميتها إلى ما يلي:
- القدرة على التقديم في الجامعات للدراسة خارج البلاد والحصول على شهادات عليا في تخصصات غير متواجدة في بلدك.
- إثبات دراسة الشخص حتى مرحلة الثانوية العامة للتقديم على عمل محدد.
- توثيق نتيجة الطالب وتحديد مستواه العلمي في بعض المواد.
- القيام بمعادلة شهادته مع الشهادات المطلوبة في الخارج.
أفضل مكتب ترجمة شهادة الثانوية
يلتزم مكتب الدولية للترجمة المعتمدة بتقديم خدمات متميزة لعملائه فيما يخص ترجمة شهادة الثانوية وذلك من خلال الالتزام بالدقة وتوخي الحذر عند نقل البيانات من الشهادة إلى اللغة الأخرى المطلوبة، كما يتم الاعتماد على الكثير من المعايير التي تؤكد على جودة العمل لديهم ومنها:
- الالتزام بالوضوح والشفافية خلال ترجمة الشهادة ونقل التوقيعات والبيانات بالصورة المطلوبة.
- الحفاظ على التنسيق الأصلي للشهادة حتى تُحافظ على شكلها الرسمي ولا تتحول لمجرد نص مُترجم.
- استخدام المصطلحات المتعلقة بترجمة الشهادات والتي تتناسب مع الجهة المُقدم إليها طلب الترجمة.
كيفية ترجمة شهادة الثانوية العامة من مكتب الدولية ؟
ندرك في مكتب الدولية للترجمة المعتمدة أهمية الحصول على وثائق مترجمة وموثقة بالشكل الصحيح، لذلك يعمل لدينا فريق مُتكامل من المترجمين الذين يعملون على أعلى مستوى من الاحترافية لترجمة المستندات الرسمية، بناء على دراستهم للقوانين والتمكُن الكامل من أدوات اللغة الهدف، وإليك كيفية ترجمة الشهادة الثانوية من خلالنا:
- تواصل مع مكتبنا للحصول على موعد لتقديم الشهادات الأصلية المراد ترجمتها.
- يجب أن تكون الشهادة التي بحوزتك أصلية وغير منسوخة وواضحة في كافة تفاصيلها.
- يعمل المترجم على التأكد من صحة البيانات الواردة بها والتأكد من النطق الصحيح للأسماء المكتوبة أمامه والدرجات والتواريخ.
- يتم إخبار العميل بسعر الخدمة والمدة المقرر الانتهاء خلالها من الترجمة.
- يتم توكيل ترجمة شهادة الثانوية إلى مترجم معتمد مختص بترجمة المستندات الرسمية.
- تُعرض الشهادة على مدقق لغوي للتأكد من مطابقة البيانات مع الأصل وعدم وجود أي أخطاء واردة فيها.
- يمكننا تقديم خدمات إضافية مثل التصديق على الشهادة من جهة أو سفارة وتوثيقها لديها.
- يتسلم العميل الشهادة في الموعد المطلوب دون تأخير.
تعرف علي جميع الشهادات اللي يترجمها مكتب الدولية الان: ترجمة الشهادات المعتمدة.
خدمات مكتب الدولية لترجمة شهادة الثانوية العامة
خدمات مكتب الدولية لـ ترجمة شهادة الثانوية من أفضل الخدمات المتوفرة لديهم، وذلك لامتلاكهم فريق مُتكامل من الخبراء في ترجمة هذا النوع من المستندات الرسمية وذلك لتقديمها إلى الجهات المختصة التي تطلبها وضمان قبولها لديهم، من خلال الاعتماد على الدقة والخبرة في الترجمة.
- فريق مٌتكامل من الخبراء القانونيين للعمل على ترجمة الشهادات الرسمية.
- القدرة على التعامل بسرعة وإنجاز في حالات الطوارئ.
- توفير ترجمة بدون أخطاء إملائية أو نحوية.
- توثيق الشهادة والتصديق عليها من السفارة التابعة للبلد المقرر السفر إليه.
- خبرة طويلة في ترجمة شهادات الثانوية العامة بعشرات اللغات المختلفة.
- أفضل سعر تنافسي لتقديم الخدمة مع مستوى عالي من الجودة.
- الخصوصية والأمانة في نقل المعلومات والبيانات الخاصة بشهادتك.
- لدينا أكثر من فرع لتلبية رغباتك من أقرب مكان إليك.
- خدمة الدعم الفني مُدربة على أعلى مستوى لتنفيذ سرعة الاستجابة المطلوبة منها.
- تسهيل حصول العملاء على كافة رغباتهم بالشكل المطلوب حرصًا على رضاهم.
الوثائق والمعلومات اللازمة لترجمة شهادة الثانوية
تحتاج ترجمة شهادة الثانوية إلى مجموعة من الوثائق والبيانات التي تُساعد المترجم على أداء مهمته بالصورة المناسبة، لذلك يتم تقديمها مع طلب خدمة الترجمة، لضمان خروج الوثيقة في أفضل شكل ممكن لها، وذلك من خلال تقديم ما يلي من معلومات إلى مكتب الترجمة:
- نسخة أصلية من شهادة الثانوية العامة على أن تكون ملونة ومكتوبة بصورة آلية لا بخط اليد وواضحة في كافة التفاصيل التي تضمها.
- يجب التأكد من توافر كافة البيانات بدون كشط أو شطب ومنها المعدلات التراكمية وتفاصيل كل مادة دراسية، واسم الطالب وسنة التخرج.
- يمكن أن تُقدم كشف بالدرجات كإثبات على صحة الشهادة وللتأكد من صحة الدرجات.
- إذا كانت الجامعة أو المؤسسة الطالبة للترجمة لديها خطاب توصية يجب إرفاقه لإخراج نسخة مترجمة موجهة لتلك المؤسسة بعينها.
- الشهادات التعليمية التي تسبق الثانوية العامة إن وجدت.
- نسخة من بطاقة الهوية وجواز السفر.
- اسم صاحب الشهادة وطرق التواصل معه في حالة الانتهاء من الترجمة.
- أي تعليقات أو ملاحظات يريد العميل الحصول عليها من خلال الترجمة بناء على رغبته أو بتوصية من المؤسسة الأخرى.
- توثيق الشهادة والتصديق عليها في حالة طلب ذلك كخدمة من خدمات مكتب الترجمة الإضافية.
سعر ترجمة شهادة الثانوية
تقدم مكاتب الترجمة المعتمدة أسعارًا متفاوتة لترجمة شهادة الثانوية ولذلك يجب أن تطلع على المعايير التي تؤثر في تحديد السعر المناسب للشهادة، والسر وراء وجود اختلافًا بين السعر المعروض من كل مكتب، حيث تتراوح الأسعار ما بين 300 جنيه مصري إلى 350 جنيه مصري للشهادة وتنخفض الفئة السعرية أو ترتفع بناء على:
- ندرة اللغة المستخدمة في الترجمة والتي يكون عدد المترجمين المتخصصين بها أقل فيرتفع راتبهم.
- طول الشهادة والعناصر المرفقة بها أو التوصيات الأخرى المطلوبة.
- ضيق وقت التسليم أو سعته يؤثر على سعر الترجمة.
- خدمات التوثيق والتصديق المضافة للشهادة لها سعر محدد.
ترجمة شهادة الثانوية العامة اونلاين
تتيح بعض مكاتب الترجمة المعتمدة خدمة ترجمة شهادة الثانوية أون لاين، لكن يجب أن تكون أكثر حذرًا عند اختيار المكان الذي يقدم هذه الخدمة للتأكد من اعتماده من الجهات الدولية والتزامه بالمعايير المطلوبة للترجمة، بالإضافة إلى التعرف على سياسته المتبعة لهذا النظام.
- تواصل مع المكتب الذي وقع اختيارك عليه.
- احصل على طريقة إرسال البيانات والمستندات للترجمة التي يعتمد عليها.
- تعرف على موعد استلام الأوراق المترجمة.
- اختر إحدى طرق الدفع المناسبة لك وله وسدد المصروفات من خلالها.
- يمكنك التأكد من جودة الترجمة واعتمادها من خلال التعرف على آراء العملاء السابقين وتجاربهم.
- حدد طريقة إرسال الوثيقة إليك سواء أون لاين أو بالبريد.
أهمية الدقة والخبرة عند ترجمة شهادة الثانوية العامة المصرية
الدقة والخبرة من أبرز العوامل التي يجب أن تتوافر في ترجمة شهادة الثانوية وذلك لأن تلك الوثيقة من الوثائق الرسمية التي يعد أي تلاعبًا بها تزويرًا في أوراق رسمية، لذلك يجب التأكد من دقة نقل المعلومات الخاصة بها، وهو ما لا يحدث بدون خبرة سابقة في التعامل مع هذا النوع من المستندات واعتياد نظامها، ولذلك ستحتاج إلى مكتب ترجمة لديه خبرة طويلة في الترجمة القانونية في اللغة التي تختارها، بالإضافة إلى اعتماده الذي يؤكد ثقة المؤسسات والمنظمات الدولية في عمله.
ترجمة شهادة الثانوية العامة باللغة الإنجليزية والتصديق عليها
ترجمة شهادات الثانوية العامة إلى اللغة الإنجليزية هي الأكثر طلبًا من بين اللغات الأخرى، وذلك نظرًا للرغبة في السفر إلى الكثير من الدول التي تتحدث تلك اللغة والتي تتيح فرص كبيرة للدراسة في جامعاتها العريقة، لذلك يجب أن تكون الترجمة على مستوى عال من الاحترافية، وتتم من خلال مكتب ترجمة معتمد، ويتم تحديد طلب الترجمة وهل يجب أن يكون باللهجة الأمريكية أم البريطانية أو الإنجليزية لأي من الدول الأخرى.
تتم عملية التصديق على شهادات الثانوية المُترجمة من قبل وزارة الخارجية أو السفارات المعنية.
كيف تحصل على تصديق الخارجية على شهادة الثانوية المُترجمة؟
توجه إلى مكتب توثيق الشهادات التابع لوزارة الخارجية والأقرب إليك، وقدم الشهادة بعد ترجمتها للحصول على التوثيق، والذي عادة ما لا يستغرق وقتًا طويلًا للتصديق عليها من قبل الموظفين، وذلك بعد تأكدهم من صحة البيانات الواردة من خلال الاطلاع على أصل الشهادة وبيانات الدرجات وبطاقة الهوية وجواز السفر الخاص بالطالب.
يمكن لمكتب الترجمة القيام بمهمة التصديق على الشهادة بدلًا منك، ولكن يجب أن تطلب تلك الخدمة بالإضافة إلى الترجمة.
خاتمة
ترجمة شهادة الثانوية العامة من متطلبات الالتحاق بالدراسة في الخارج أو العمل والتقديم على طلبات الهجرة والإقامة، فهي إثبات على حصولك على درجة محددة من التعليم وتأهُلك لاستكمال مسيرتك التعليمية في الخارج أو البدء في عمل ما، لذلك احرص على اختيار مكتب الترجمة الذي سيُعاونك على تحقيق ترجمة معتمدة وموثوق بها دون أن تتعرض للرفض من الجهات المختصة.