هل تريد الحصول على ترجمة طبية للاشعة والتي تعتبر من أكثر التراجم حساسية؟ يبحث العديد من المرضى عن تلك الخدمة للقدرة على إرفاق التقارير التي حصلوا عليها بملفهم الطبي بغرض السفر إلى الخارج أو العلاج على يد أطباء أجانب وغيرها من الأغراض التي يمكن استخدام تلك الترجمة بها، والتي تحتاج بالطبع لمترجمين متخصصين في المجال الطبي ومُتمكنين من اللغة المطلوب الترجمة غليها، لذلك يعتبر اختيار مكتب ترجمة معتمد الحل المثالي لتلك المُعضلة للحصول على الدقة والسرعة والجودة فيما يتعلق بحياة المرضى.
ما هي ترجمة طبية للاشعة؟
تعرف خدمة ترجمة طبية للاشعة من خلال مكتب ترجمة معتمد بأنها ترجمة الأوراق الخاصة بالأشعة التي يطلبها الطبيب من المريض للتعرف على وجود أمراض أو كسور في مختلف أنحاء جسده، ويجب أن تتم تلك الترجمة بدقة كبيرة وبدون تهاون مع تفاصيلها، نظرًا لأن أي تفصيلة يمكن أن تتسبب في كوارث للمريض. يُفضل أن يكون المترجم دارسًا لتخصص الأشعة الطبية أو لديه خلفية طبية عن الأمر، كي يكون قادرًا على فك الرموز التي تظهر أمامه، بالإضافة إلى مهارات وخبرات خاصة يف اللغة المصدر والهدف. تعرف اكثر على خدمة: ترجمة طبية معتمدة.ما هي أهمية ترجمة الأشعة الطبية ؟
تعود أهمية الترجمة الطبية للأشعة إلى قدرتها على تحسين الرعاية الطبية المُقدمة لبعض المرضى، وذلك من خلال الترجمة الدقيقة لكافة التفاصيل المُتعلقة بالأشعة مما يجعل هناك فرصة كبيرة لإنقاذ مريض أو تشخيصه بالشكل المناسب، ومن ثم حصوله على طريقة العلاج التي يحتاج إليها، ومن فوائدها أيضًا:
- المساعدة في التعرف على التشخيص الدقيق للمرض الذي أصاب الشخص وتوضيح هذا الأمر للطبيب المعالج.
- سهولة توصيل المعلومات إلى الأطباء الأجانب المتابعين للحالة.
- تلبية احتياجات المرضى في أسرع وقت والحصول على الدعم الطبي اللازم خاصة في حالات الطوارئ.
- تحقيق التعاون الطبي على مستوى دزولي بين الأطباء في كل دول العالم وتنمية عمليات البحث العلمي.
- تحسين جودة الرعاية الصحية المقدمة للمرضى والتي تكون معتمدة على الدقة اللازمة.
أنواع الفحوصات التي تشملها خدمة ترجمة تقارير الأشعة
تتعدد أنواع الفحوصات التي تشملها خدمة ترجمة طبية للاشعة فالأشعة من الإجراءات التي تحدث للكثير من أماكن الجسم وأعضائه، وبالتالي تكون مُتصلة بالعديد من الفروع الطبية والإجراءات المطلوبة، وذلك سواء على مستوى علاج المرضى وتقديم الرعاية اللازمة لهم أو على سبيل البحث والدراسة، وإليك أنواع تلك الفحوصات:
الأشعة السينية
تعتبر الأشعة السينية نوع من أنواع ترجمة الأشعة الطبية التي تحتاج إلى دقة كبيرة وعناية من قبل المترجم، حيث تُستخدم للكشف عن وجود كسور أو تشوهات في العظام في أي مكان في الجسم، ويستخدم الأطباء مصطلحات خاصة بهذه التقنية الطبية تتطلب معرفة كبيرة بها من قبل المترجم.التصوير المقطعي
يأتي التصوير المقطعي لجزء من الجسم للتعرف على ما بداخله بصورة قطعية وهو أكثر دقة من الأشعة السينية التقليدية، وتستخدم تلك التقنية في بعض الحالات الصعبة للكشف عن تفاصيل دقيقة خاصة بالحالة، وبالطبع يجب أن يكون المترجم على دراية بتلك التفاصيل ومقابلها في اللغة المستخدمة للترجمة.التصوير بالرنين المغناطيسي
تستخدم تلك التقنية الطبية موجات الراديو للحصول على صورة تفصيلية للأعضاء الحيوية للجسم والأنسجة، ويعتبر الرنين المغناطيسي من أشهر أنواع التقارير المطلوب ترجمتها بصورة دقيقة لأنها تتعلق بأجزاء حيوية من جسم الإنسان وينتج عنها علاج تلك الأجزاء بالشكل الصحيح.
كيف تحصل على ترجمة طبية للاشعة بشكل دقيق؟
يمكنك الحصول على خدمة ترجمة طبية للاشعة على مستوى عال من الدقة بعدة طرق مختلفة والتي من شأنها منحك النتائج الموثوق بها والتي تلائم الحالة التي تعمل عليها، وبالتالي ستتجنب الكثير من الأخطاء التي من الممكن أن تقع فيها بسبب ترجمة خاطئة تعود بالضرر أكثر من النفع على مستخدمها، وإليك طريقة الاختيار الصحيحة:
- يجب أن تتحقق في البداية من المؤهلات الخاصة بالمترجم الذي سوف تحصل على ترجمته وهل لديه خبرة سابقة في المجال الطبي ومعرفة بتفاصيل الأشعة.
- التأكد من حصول مكتب ترجمة الأشعة الطبية على شهادة اعتماد من الجهات الطبية والترجمية الدولية لضمان ترجمة دقيقة وناجحة.
- الحصول على آراء العملاء والمراجعات التي تتواجد عن المكتب والتعامل معه.
- التحقق من التزامهم بالدقة والجودة والأمانة في نقل المعلومات والبيانات دون أخطاء أو زيادة أو نقصان.
- التأكد من الالتزام بخصوصية المستندات وسريتها لأنها تحتوي على بيانات المريض والتي يجب عدم الإفصاح عنها.
أفضل مكتب ترجمة طبية للاشعة
يعد مكتب الدولية أفضل مكتب ترجمة طبية للاشعة والذي يعتمد على فريق كبير من المترجمين المعتمدين لدى الهيئات الحكومية الدولية والجهات البحثية العلمية، حيث يُقدم أفضل خدماته الطبية على أعلى مستوى لاعتماده على الدقة والسرعة والكثير من المعايير الأخرى التي أهلته لكسب ثقة الكثير والكثير من العملاء على مدار الأعوام السابقة.
يقدم المكتب خدمات متخصصة لكل عميل وفقًا لحالته، فلا تتشابه أي ترجمة مع الأخرى لمجرد أن الاثنين من نفس النوع، ولكن يتم مناقشة الأشعة وتفاصيلها مع أفضل المتخصصين في المجال الطبي لضمان وضوح الترجمة للطرف المُتلقي على أكمل وجه.
لماذا الدولية يعد أفضل مكتب ترجمة طبية للاشعة؟
يقدم مكتب الدولية للترجمة المعتمدة أفضل ترجمة طبية للاشعة بشهادة الكثيرين، لكن ما السر وراء ذلك، وكيف تمكن من الوصول إلى الاحترافية وما هي العوامل التي جعلته يحصد تلك المكانية التي لم يصل إليها الكثيرين؟ إليك أهم المواصفات والمعايير التي يعتمد عليها في ترجمته:
الخبرة الواسعة في عالم الترجمة الطبية
يمتلك المترجمون العاملون في مكتب الدولية أكبر خبرة في المجال الطبي وخاصة خدمة ترجمة أشعة طبية سواء سينية أو مغناطيسية أو مقطعية، وذلك بالالتزام بكافة المعايير الدولية التي اعتادوا العمل باستخدامها، وتزداد عدد سنوات خبرتهم عن 12 عامًا مع القدرة على إخراج ترجمة معتمدة وموثقة.
الدقة والجودة
تمر ترجمة الاشعة الطبية بالعديد من المراحل التي تضمن الجودة العالية والدقة في الترجمة، حيث يتم الاعتماد على فريق كبير من المترجمين المتخصصين، بالإضافة إلى الاهتمام بالتقنيات الحديثة التي تُساعد على خروج الترجمة بأفضل شكل ممكن وبدقة متناهية وجودة ترجمية عالمية.
الحفاظ على سرية البيانات
يتم التعامل في مكتب الدولية مع بيانات العميل بمستوى عال من السرية، حيث تعتبر خصوصيته فوق أي اعتبار، ولذلك يثق الكثيرين في التعامل مع المترجمين لديهم، حيث يهتمون بعدم عرض الوثائق على أي فرد غير متخصص أو مُشارك في عملية الترجمة.
تعدد اللغات
يعتمد المكتب على فرق متكاملة للغات المتعددة لتجد ما تبحث عنه مهما كانت ندرة اللغة التي اخترتها، وبالتالي تستطيع الحصول على ترجمة موثوق بها على يد متخصص في اللغة والجانب الطبي معًا، فالمكتب يقدم أكثر من 50 لغة من اللغات النادرة والشائعة ويتم ذلك على أعلى مستوى من الاحترافية.
كيفية ترجمة طبية للاشعة من مكتب الدولية ؟
يقدم مكتب الدولية للترجمة المعتمدة خدمة ترجمة طبية للاشعة بأساليب متطورة اعتمادًا على أحدث التقنيات والأدوات التي يمكن استخدامها في مجال الترجمة، وبالتالي تأتي النتيجة مُرضية للكثيرين، وذلك بفضل الدقة والدودة التي يعتمد عليها وخبرته الطويلة في الكثير من التخصصات وخاصة الترجمة الطبية، حيث تسير الترجمة بالشكل التالي:
- يقوم مكتب الترجمة بتعيين مترجم مختص باللغة التي طلبتها على أن يكون متخصصًا في الترجمة الطبية بكافة تفاصيلها وخاصة ترجمة الأشعة.
- يستخدم المترجم مهارته في ترجمة النص الذي أمامه من خلال استخلاص المصطلحات الطبية والرموز المستخدمة وترجمتها بالشكل الصحيح.
- يقوم المترجم بالترجمة الأولية اعتمادًا على مصادره الخاصة للتأكد من سيره في المسار الصحيح.
- يتم نقل الأشعة إلى مترجم آخر لمراجعتها مراجعة دقيقة والوصول إلى نص متكامل خالي من أي خطأ.
- يتأكد المراجع الطبي أيضًا من المصطلحات الواردة في النص وهل استخدمت بشكل صحيح.
- التواصل مع العميل لتسليمه الترجمة الخاصة بالأشعة الطبية في الموعد المحدد له.
أسئلة شائعة
ما هي الكلمة التي تستخدم في الأشعة الطبية؟
يطلق على الأشعة الطبية الأشعة المقطعية وهو النوع الأشهر المستخدم في الأشعة، حيث يعتبر الأدق أيضًا في إظهار التفاصيل الخاصة بالأجهزة داخل جسم الإنسان وعظامه للحصول على تشخيص دقيق للحالة والتوصل إلى سبب مرضها مهما كانت صعوبته أو مدى اختبائه في جسم المريض.
ازاي اترجم تقرير الاشعه؟
يجب أن تتوجه إلى مكتب ترجمة معتمد مثل مكتب الدولية للترجمة وتسليم نسخة من الأشعة الطبية إلى المترجم المختص للعمل على نقلها من لغنها إلى اللغة التي تطلبها، وعادة ما تصدر الأشعة باللغة الإنجليزية وتحتوي على تفاصيل ومصطلحات يجب توضيحها وترجمتها باللغة الأخرى.